27. Стих 43
Хотя все ты узнал теперь о красном вермиллионе и черном свинце,
Если не знаешь горенья огня, считай, что все знания тщетны.
Залог же свершенья великого в том, как ты упражняешься, каковы твои силы;
Но если от правил ты хоть на волосок отступил - не жди, не получится эликсир.
Это четверостишие как бы подводит итог тематике четырнадцати предшествовавших стихов. Здесь Чжан Бо-дуань говорит о том, что тайны киновари (т, е. ртути, скрытой в киновари, вермиллионе) и свинца им раскрыты полностью, т. е. природа ян ци (красное, юг, стихия огня, триграмма цянъ и инь ци (черное,
север, стихия воды, триграмма кунъ) объяснена им предельно подробно, но этого все же недостаточно, чтобы перейти к практике создания внутреннего эликсира. Для подобного перехода необходимы наставления о принципах нагревания, использования огня. Эти наставления может дать только посвященный адепт внутренней алхимии. От ученика же требуется усердие и тщание, без которых алхимическое делание не даст результата.
Стиху соответствует гексаграмма «питание» (и), состоящая из триграмм чжэнъ и гэнъ.
Бессмертный Лань Цан-хэ