<p>&nbsp;</p>
<div><i>После того как прошла одна половина луны, но не наступила вторая, </i></div>
<div>&nbsp;</div>
<div><i>Снадобья вкус будет ровным совсем, восполнится образ пневмы. </i></div>
<div>&nbsp;</div>
<div><i>Тогда собери его снова в печь, чтоб закалить переплавкой; </i></div>
<div>&nbsp;</div>
<div><i>Переплавляя, теплом его напитай, варя его и выпаривая. </i></div>
<div>&nbsp;</div>
<div>&nbsp;</div>
<div>Это четверостишие завершает первую половину &laquo;Глав о прозрении истины&raquo;. Содержание его продолжает раскрывать календарную символику применительно к процессу внутренней алхимии.</div>
<div>О значении образа двух половин лунного месяца <i>(сянь) </i>см. комментарий к стиху 34(18). Б данном случае день, лежащий на границе двух <i>сянь, </i>оказывается символом состояния равновесия двух пневм, <i>инь ци </i>и <i>ян ци, </i>когда ни одна из них не возрастает и не убывает. Вторая строка, по существу, разъясняет характер этого равновесия: обе пневмы соединены в равной пропорции, причем каждая из них созрела в полной мере. Именно подобное состояние пневмы, по учению внутренней алхимии, наиболее благоприятно для создания зародыша и его последующего взращивания.</div>
<div>Соединившись в желтом дворе, пневмы опускаются вниз, в печь нижнего киноварного поля, где и начинается процесс алхимической плавки &mdash; вскармливания зародыша, описанный в предыдущем стихе. Заключительная строка вновь указывает на важность правильного нагревания зародыша, которое должно проводиться в тот период, когда ситуация в теле соответствует периоду роста <i>ян </i>в природе. Ко времени десятого месяца природного цикла, зародыш должен нагреться и созреть, и нагрев, таким образом, прекращается.</div>
<div>Стиху соответствует гексаграмма &laquo;постоянство&raquo; (хэн), состоящая из триграмм <i>сянъ </i>и <i>чжэнъ.</i></div>
<p>&nbsp;</p>