64. Стих 80
Сoвершенствуйся, в хаос привычки смешав, так умеряя блеск;
Круглое круглым пусть будет всегда, квадратное будет квадратным.
Ясность и мрак восстают из непостижимого для человека;
Как научить мне людей понять, как им узреть и действие, и покой.
Это заключительный стих II, основной и самой большой по объему, части «Глав о прозрении истины».
Первая строка содержит намек на чжан 4 «Дао дэ цзина»: «Притупи свою остроту, освободи свои путы, умерь [дословно: «гармонизуй», хэ] свой свет, воссоедини свои пылинки». Речь здесь идет о своеобразном смирении, заключающемся в преодолении ограничений индивидуальности и индивидуалистических мотиваций в стремлении к единению с универсумом.
Эта же идея развивается и ниже: «Пусть ваше "да" будет "да", а ваше "нет" - "нет", а что свыше того, то от лукавого». Этот стих (круглое — просто круглое, квадратное — просто квадратное) по видимости противоречит изощренному релятивизму предшествовавших стихов, а в действительности дополняет его подобно «голубиной простоте», дополняющей «змеиную мудрость».
Круглое — символ Неба, Дао и ян. Квадратное - символ Земли, Дэ и инь.
Чжан Бо-дуань призывает здесь к полной гармонии, равновесию между движением и покоем, инъ и ян и т. д.
Стиху соответствует гексаграмма, являющаяся как бы зеркальным отражением предыдущей, отвечающая зеркальности содержания двух стихов. Это гексаграмма «еще не конец» (вэй цзи) с полной неуместностью черт. Она завершает круг развития гексаграмм, их цикл и как бы из своей внутренней неустойчивости дает начало новому циклу, рождая первую гексаграмму «небо» («творчество», цянь), состоящую из одних янных черт. Цель внутренней алхимии, таким образом, достигнута. Тело, состоящее из чистых прежденебесных пневм ян, создано, и бессмертие обретено.