Словарь по Чжун Юань цигун (краткий китайско-русский).

Дабы хоть как-то способствовать делу уменьшения безграмотности, приводим этот словарь.

Краткий китайско-русский словарь Чжун Юань цигун.

精選漢俄中原氣功詞典

Иероглифы Иероглифы (традиц.) Пинь инь Русская транскрицпия Перевод
许明堂 許明堂 xǔ míng táng сюй минтан Сюй Минтан
中原气功 中原功 zhōng yuán qì gōng чжун юань ци гун Чжун Юань цигун
预备练习 預備練習 yù bèi liàn xí юй бэй лянь си Предварительные упражнения
第一步功 第一步功 dì yī bù gōng ди и бу гун Первая ступень
童子拜佛 童子拜佛 tóng zi bài fó тун цзы бай фо Ребенок молится Будде
佛手观象 佛手觀象 fó shǒu guān xiàng фо шоу гуань сян Руки Будды созерцают образы
仙鹤点水 仙鶴點水 xiān hè diǎn shuǐ сянь хэ дянь шуй Священный журавль пьет воду
神龙搅海 神龍攪海 shén lóng jiǎo hǎi шэнь лун цзяо хай Волшебный дракон перемешивает море
第二步功 第二步功 dì èr bù gōng ди эр бу гун Вторая ступень
通天达地 通天達地 tōng tiān dá dì тун тянь да ди Пройти в небо и опуститься в землю
环抱阴阳 環抱陰陽 huán bào yīn yáng хуань бао инь ян Обнять инь-ян
第三步功 第三步功 dì sān bù gōng ди сань бу гун Третья ступень
海中捞月 海中撈月 hǎi zhōng lāo yuè хай чжун лао юэ Ловить луну в море
仙香透体 仙香透体 xiān xiāng tòu tǐ сянь сян тоу ти Священный аромат проникает в тело
主要练习 主要練習 zhǔ yào liàn xí чжу яо лянь си Основные упражнения
每个步功 每個步功 měi gè bù gōng мэй ге бу гун На каждой ступени
开关拔浊 開關拔濁 kāi guān bá zhuó кай гуань ба чжо Открытие застав и выдавливание мутного
大树功 大樹功 dà shù gōng да шу гун Большое дерево
颤抖功 顫抖功 chàn dǒu gōng чань доу гун Потряхивание тела
自我调理 自我調理 zì wǒ tiáo lǐ цзы во тяо ли Саморегуляция
养气功 養氣功 yǎng qì gōng Ян ци гун Воспитание ци
小周天 小周天 xiǎo zhōu tiān Сяо чжоу тянь Малый небесный круг
采气 采氣 cǎi qì Цай ци Набор ци (руками)
第二步功 第二步功 dì èr bù gōng Ди эр бу гун Вторая ступень
精气合一 精氣合一 jīng qì hé yī Цзин ци хэ и Объединение цзин и ци
守中抱一 守中抱一 shǒu zhōng bào yī Шоу чжун бао и Удержание середины и объятие единого (построение центрального канала)
五行功 五行功 wǔ xíng gōng У син гун Работа с пятью элементами
体呼吸 体呼吸 tǐ hū xī Ти ху си Дыхание телом
第三步功 第三步功 dì sān bù gōng Ди сань бу гун Третья ступень
三田合一 三田合一 sān tián hé yī Сань тянь хэ и Объединение трех даньтяней
返老还童 返老還童 fǎn lǎo huán tóng Фань лао хай тун Старик становится ребенком
辟谷食气 辟谷食氣 bì gǔ shí qì Би гу ши ци Отказ от пищи и питание ци
第四步功(导功) 第四步功(導功) dì sì bù gōng (dǎo gōng) Ди сы бу гун (дао гун) Четвертая ступень (Ведущая работа)
正功 正功 zhèng gōng Чжэн гун Истинная работа
诊断 診斷 zhěn duàn Чжэнь дуань Диагностика
能量诊断 (手诊) 能量診斷 (手診) néng liàng zhěn duàn (shǒu zhěn) Нэн лян чжэнь дуань (шоу чжэнь) Энергетическая диагностика (диагностика рукой)
症状诊断(体诊) 症狀診斷(体診) zhèng zhuàng zhěn duàn (tǐ zhěn) Чжэн чжуан чжэнь дуань (ти чжэнь) Симптоматическая диагностика (диагностика телом)
治疗办法 治療辦法 zhì liáo bàn fǎ Чжи ляо бань фа Методы лечения
抓病气 抓病氣 zhuā bìng qì Чжуа бин ци Выщипывание больной ци
循经排病 循經排病 xún jīng pái bìng Сюнь цзин пай бин Выведение болезни через систему каналов
摩掌疗法 摩掌療法 mó zhǎng liáo fǎ Мо чжан ляо фа Метод поглаживания ладонью
发气 發氣 fā qì Фа ци Испускание ци
其他的 其他的 qí tā de Ци та дэ Другое
师父 師父 shī fù Ши фу Учитель
徒弟 徒弟 tú dì Ту ди Ученик
弟子 弟子 dì zi Ди цзы Ученик
大悲大慈 大悲大慈 dà bēi dà cí Да бэй да цы Сострадание, милосердие
法侣财地 法侶財地 fǎ lǚ cái dì Фа люй цай ди Метод, спутник, достаток, место
菩提达摩 菩提達摩 pú tí dá mó Пу ти да мо Дамо, Бодхидхарма
观世音菩萨 觀世音菩薩 guān shì yīn pú sà Гуань ши инь пу са Боддисаттва Гуаньинь
静坐 靜坐 jìng zuò Цзин цзо Тихое сидение
禅坐 禪坐 chán zuò Чань цзо Чаньское сидение
通关开窍 通關開竅 tōng guān kāi qiào Тун гуань кай цяо Проходить заставы и открывать отверстия
成语 成語 chéng yǔ Чэн юй Устойчивые выражения
心传口授 心傳口授 xīn chuán kǒu shòu Синь чуань коу шоу Сердцем передавать, ртом обучать
心领神会 心領神會 xīn lǐng shén huì Синь лин шэнь хуэй Сердцем принимать, душой уметь
心领意会 心領意會 xīn lǐng yì huì Синь лин и хуэй Сердцем принимать, сознанием уметь
心命双修 心命雙修 xīn mìng shuāng xiū Синь мин шуан сю Двойное совершенствование сердца и жизни

Подготовили: Юлия Тантлевская и Егор Лобусов ©. При использовании ссылка обязательна. Дополнения, исправления и обсуждение - приветствуется.

Добавление (10.12.2010):



принцип “кажется есть, кажется нет” 似有如無 [sì yǒu rú wú], сы ю жу у. Более точный перевод: кажется что есть (наличильствует) так, как будто нет (отсутствует). Этот речевой оборот возник примерно во времена династии Мин (первая обнаруженная письменная фиксация), т.е. после XIV века.


Читать блог автора
Постоянная ссылка:
Оцените и поделитесь своим мнением