Лучший друг девушек или уроки английского

<p>Не знаю, о чем вы подумали, но это реальная история, которая произошла лично со мной. Так уж случилось, что я заинтересовался языком символов и «мифов». Слово «миф» я взял в кавычки сознательно, потому что то, о чем в них говорится – правда.</p>

<p>Только надо уметь дешифровать информацию закодированную в образах и сюжетах мифов и сказок. Понимая ограниченность бытового языка, знающие люди (мудрецы) использовали такие «сказочные» приемы для передачи информации. И запомнить легко, и знаний много можно вложить в один символ. (Современные сказки, написанные фантазерами, а не мудрецами в данном случае не рассматриваются).</p>
<p>На многих канонических изображениях божеств буддизма (тханках; иконах, по-нашему) рисуется так называемая ДРАГОЦЕННОСТЬ ИСПОЛНЯЮЩАЯ ЖЕЛАНИЯ. Всякому интересно свои желания реализовать, а драгоценности-то той самой нет как нет. Чаще всего, она рисуется как маленькая скромная деталь на грандиозном изображении божества.</p>
<p>Вот, например, Белый Дзамбала на зеленом драконе. Внизу – Драгоценность исполняющая желания:</p>
<p></p>
<p>Однажды, мне попалось отдельное увеличенное изображение той самой драгоценности. В увеличенном виде она мне напомнила Шива-лингам. (Лингам - это мужское начало, хотя некоторые исследователи утверждают, что это - мужской конец.) Радостные подозрения приводили меня прямо-таки в возбужденное состояние. Неужели-нужели я раскрою тайну драгоценности?!</p>
<p><span style="color: rgb(0, 0, 255);">Как раз в это время приехал в Москву один лама европейского происхождения (не Оле). Досточтимый лама давал серию лекций о Будде Медицины (Исцеляющем Учителе Лазуритового Сияния). Лама говорил на хорошем английском через переводчика. Переводчик, впрочем, как обычно, привносил как бы тонкий вид отсебятины, несмотря на все свои старания (а может, как раз из-за них) быть полым бамбуком. Но мудрость ламы все же проникала в умы слушателей. В частности, после перечислений всемыслимых достоинств Будды Медицины лама резюмировал: "This is advertising". (Это реклама). У переводчика перехватило дыхание. (Как такое низкое слово, обозначающее явление, которым разводят на деньги столько наивных людей могло прозвучать из уст такого уважаемого человека… и в таком месте!... и по такому поводу!). </span></p>
<p><span style="color: rgb(0, 0, 255);">Досточтимый лама, видя одеревеневшего переводчика, повернул голову и повторил внятно и четко ему в ухо: "T h i s    i s   a d v e r t i s i n g  !" Ну же, давай, рекламу тоже можно использовать на благо всех живых существ. Может быть, на родине ламы это так и происходит?</span></p>
<p> </p>
<p>На второй лекции дело дошло до описания изображения Будды. Была здесь и она, та самая Драгоценность. Я решил задать-таки свой вопрос после лекции. Спросить открыто я не решался, тем более, что до меня какой-то закомплексованный парень домогался с вопросом про изображения мужских и женских божеств в сексуальном союзе. Лама сочувственно втолковывал тому парню: "I am sorry. There is not sex. This is simbol of unity of wisdom and compassion." (*) А тут еще я…</p>
<p>Вобщем, я спросил хитро:</p>
<p>-Учитель, а из какого материала сделана драгоценность исполняющая желания?</p>
<p>-??? ??? ???</p>
<p>-Ну, из чего она? Может быть, она из золота или… еще кое из чего?</p>
<p>-Э-э-э. А зачем Вам это? Это не важно. Это изображение идет из глубокой древности. Может, Вы поинтересуетесь, как быть преданным своему Гуру?</p>
<p>Ну, да не важно! И поэтому с глубокой древности драгоценность рисуют чуть ли не на всех буддийских тханках?! Так-с пустячок, фурнитура-с. (Это я, конечно, не стал говорить. Вообще, такой уклончивый ответ был ожидаем, так что…) -Спасибо, учитель.</p>
<p><span style="color: rgb(0, 0, 255);">Но… </span></p>
<p><span style="color: rgb(0, 0, 255);">На следующей лекции лама сам завел разговор о драгоценности. Мол, вчера мне задали интересный вопрос. Я думал о нем целый день, как-то раньше не задумывался об этом. Так вот, я считаю, что драгоценность сделана из алмаза. </span></p>
<p><span style="color: rgb(0, 0, 255);"> (Алмаз, иногда называемый ваджром, символизирует кроме прочего и мужское начало). Можно было расценить это как косвенное подтверждение моей догадки, но произошло нечто большее. Переводчик слово diamond перевел как «бриллиант». Стали возмущаться, мол, неправильно переводят, diamond – это алмаз, а бриллиант – это brilliant. Разгорелся нешуточный спор. В таком важном вопросе! Что же это все таки??!! </span></p>
<p><span style="color: rgb(0, 0, 255);">Лама, видя происходящее, дал уточнение, мгновенно отсекающее все сомнения: </span></p>
<p><span style="color: rgb(0, 0, 255);"> -Драгоценность сделана из того, что есть лучший друг девушек. </span></p>
<p><span style="color: rgb(0, 0, 255);">Вот. </span></p>
<p>(Поясню, что в тот год в Москве вовсю крутили дурацкую песню со словами «лучшие друзья девушек – это бриллианты». Видимо, она не пощадила ушей и досточтимого ламы, что он даже поинтересовался, о чем это поют все время?)</p>
<p>Мы тепло попрощались с ламой. Он поблагодарил меня за вопрос, а я его за ответ.</p>
<p>Пусть лотосные стопы наших учителей твердо стоят на земле.</p>
<p>И стопы их переводчиков тоже. (Не потому, что они напиваются, просто так принято говорить.)</p>
<p>P.S. Символы не понимай буквально. Символы не понимай аллегорически. Они точны и бесконечно многогранны.</p>
<p>-------------------------------</p>
<p>На рисунке:<span lang="ru"> <font face="Arial, Helvetica, sans-serif">Ратна (чинтамани) - драгоценность исполняющая желания</font></span><font face="Arial, Helvetica, sans-serif"> (тиб. rat na chin ta mani)</font><font size="-1" face="Arial, Helvetica, sans-serif">. Также изображены деревья с украшениями, "златая цепь на дубе том". В садах Дзамбалы на деревьях произрастают драгоценности и существа из названия этой статьи. Они, не они??? <br/>
</font></p>
<p><font size="2" face="Arial"><span lang="ru">Танка выполнена по заказу Австрийской Дзогчен Общины и лично Оливера Лейка</span></font><font size="2" face="Arial"><span lang="ru"><br/>
</span></font>
</p>
<p>(*) "I am sorry. There is not sex. This is simbol of unity of wisdom and compassion."- "Простите, но здесь дело не в сексе. Это символизирует единство мудрости и сострадания."</p>
<p>Мужское божество символизирует сострадание, женское - мудрость.</p>


Читать блог автора
0
Постоянная ссылка: